Включить каку

Вижу 7! Всего сегодня было 630.
За день постов — 25, скорость ~6 п/ч. 20

Общие рассуждения

Ускорение — Скорость/Время
Лондон — зэ кэпитал оф зе Грейт Бритен
Юкатан — полуостров
Понифаги — идиоты

Ускорение — Скорость/Время
Лондон — зэ кэпитал оф зе Грейт Бритен
Юкатан — полуостров
Понифаги — идиоты
Хэллоуин — для долбоёбов
Мой рот — то, чем я кушаю
Твой рот — парковка для хуёв

274017 | -1 | 31 Октября 2016 @ 18:43:59 | №274017 Добавить комментарий
31 Октября 2016 @ 18:45:40, 274018 274018
31 Октября 2016 @ 18:47:14, 274020 274020

Хеллоуин, пидорнуха, хеллоуин.

31 Октября 2016 @ 18:47:56, 274021 274021

>>274020
Halloween

31 Октября 2016 @ 18:48:36, 274022 274022

>>274018
сру + ссу

31 Октября 2016 @ 18:48:38, 274023 274023

>>274021
Ну так не транскрибируй иностранное слово.

31 Октября 2016 @ 18:49:26, 274025 274025

>>274023
А что мне ещё делать?

31 Октября 2016 @ 18:49:47, 274026 274026

Для английского оно тоже «иностранное», впрочем.

31 Октября 2016 @ 18:50:06, 274027 274027

>>274025
Пиши так, тут все умеют читать ТАКОЕ.

31 Октября 2016 @ 18:50:22, 274028 274028

>>274027
ХВАТИТ, А ТО ОН УМРЁТ

31 Октября 2016 @ 18:54:34, 274031 274031

Самостоятельно делать транскрипции слова, имеющегося в словарях, это чистой воды долбоебизм!

31 Октября 2016 @ 18:55:10, 274032 274032

>>274031
Описательный подход против предписательного.

31 Октября 2016 @ 18:57:08, 274033 274033

>>274032
Срательный против ссательного.

31 Октября 2016 @ 18:57:38, 274034 274034

>>274033
калчок на острие лингвистики

31 Октября 2016 @ 18:59:47, 274035 274035

Это недавно заимствованное слово испытывало колебания в написании (что часто бывает с иноязычными словами, пока они осваиваются в языке), отсюда и разнобой в словарных рекомендациях. Предпочтительно использовать вариант Хеллоуин – во-первых, потому, что такова фиксация в орфографическом словаре (при разнобое в словарных рекомендациях «весомее» указания орфографического словаря, если речь идет о правописании), во-вторых, потому, что такое написание соответствует правилам русского письма. По нормам русской орфографии не в начале корня после букв, передающих твердый согласный, в словах иноязычного происхождения, как правило, пишется буква е (ср.: бизнес, бренд, коттедж, партер, стенд, инерция); буква э пишется только в немногих нарицательных существительных, таких как мэр, мэтр, пленэр, пэр, рэкет, рэп, сэр и некоторых других словах (преимущественно узкоспециальных), их круг определяется орфографическим словарем.

31 Октября 2016 @ 19:01:15, 274036 274036

>>274035
У меня, как у специалиста, противоположная точка зрения на это. Словарь — не библия, языковая норма — не заповеди, язык — живой. [ae] нужно транскрибировать как «э» или «а», и нехуй тут.

31 Октября 2016 @ 20:08:06, 274050 274050

>>274031
Держу несколько словарей в толчке, чтобы было чем жопу подтереть, если туалетная бумага кончится.

31 Октября 2016 @ 20:39:35, 274062 274062

>>274036
Специалиста по сосанию хуёв?

Читают: 1 | Отвечают: 0 Всего: 171 просмотр

(← + Сtrl) вернуться назадк новым сообщениям (Сtrl + →)